28. jan. 2025, 06:58 - Redaksjonen
Norge beslutter det norske ord for ‘prompt’
En liten perle fra danske Computerworld, som vi lar være å oversette siden det handler om språk.
Det engelske sprog sniger sig ind i alle små sprækker i Danmark. Globaliseringens viskelæder udvisker rigsdansk, så man nu næsten skal kunne tale flydende Danglish for at begå sig på LinkedIn.
Særligt i tech-branchen kan det være svært at undgå at snuble over alle de amerikanske gloser, floskler eller forkortelser. I Norge værner man om det sprog, man fik overleveret fra Danmark. Det har blandt andet givet os ‘datamaskinen’ i stedet for computer.
Nu har det norske sprognævn besluttet, at ‘prompt’ skal oversættes til ‘instruks,’ og at udsagnsordet skal være ‘instruere’. (HF)
Artikkelen fortsetter etter annonsen

annonsørinnhold


Når tilgang blir en blindsone i moderne IT-miljøer